Bahasa menghubungkan dunia. Untuk sekolah bahasa Jepang di Kyoto, tentu saja Akademi Internasional Kyoto, yang telah memiliki tradisi di kota ilmu pengetahuan ini.
 Kyoto International Academy of Japanese Language 日本語ページEnglish中文(簡体字)中文(繁體字)русский языкМонгол хэлTiếng Việt မြန်မာဘာသာ नेपाली भाषा  サイトマップ
HOME Untuk menghubungi Mengunduh Formulir Pendaftaran Masuk Akses
Общий курс японского языка
 
Program pendidikan untuk Anda yang datang ke Jepang dengan visa pelajar untuk belajar bahasa Jepang.
Kami berikan dukungan, dari aplikasi visa hingga menentukan jalur lanjutan pasca lulus.
Kami rekomendasikan untuk yang seperti ini.
  Yang ingin belajar di Jepang setelah lulus SMA atau universitas.
  Yang ingin melanjutkan studi ke universitas, pascasarjana, atau akademi kejuruan di Jepang.
  Yang ingin belajar bahasa dan budaya Jepang dengan waktu yang cukup.

Dengan mempelajari bahasa Jepang selama 1 sampai 2 tahun, Anda akan memiliki kemampuan bahasa Jepang yang diperlukan untuk hidup di Jepang dan kuliah di lembaga pendidikan tinggi Jepang.


留学ビザで来日し、日本語を学ぶ方のためのコースです。
ビザの申請から、卒業後の進路決定のサポートまでいたします。

こんな方にお勧めです。
     高校・大学卒業後の進路として日本留学を選びたい方
     日本の大学・大学院・専門学校に進学したい方
     日本語・日本文化を時間をかけて学びたい方


1年から2年の日本語学習で、
日本で生活し、日本の高等教育機関で学ぶのに必要な日本語能力が身に付きます。
                 
코스 개요
 
Materi Belajar

学習科目

Kelas Jurusan Bahasa Jepang 
1 sesi kuliah = 45 menit, 1 hari terdiri atas 4 sesi, dan 1 minggu 20 sesi kuliah.

(*)Juga kami sediakan bimbingan belajar matematika dan bidang studi umum untuk persiapan Ujian Masuk Universitas Jepang (Ryugaku Shiken).
(*)Juga kami sediakan Kelas Kanji bagi mahasiswa dari wilayah non-kanji untuk dapat belajar dengan terperinci dari dasar untuk membaca dan menulis kanji.

日本語 年間760時間以上 (週20限 1限=45分)
総合科目・数学 (日本留学試験対策)クラスや非漢字圏出身の学生対象の漢字クラス、発音強化クラスもあります。

Hari Kuliah

授業日

Senin – Jum’at
(Tak ada kuliah di hari Sabtu, Minggu, hari libur nasional dan hari libur yang ditetapkan oleh AKADEMI)

月曜日~金曜日
 ※土曜日・日曜日・祝日は休校
 ※夏・冬・春休み、及び学校が指定する休講日があります。

Jam Kuliah

授業時間

Kelas Pagi 9:15 – 12:45
Kelas Siang 13:30 – 17:00

午前クラス 9時15分~12時45分
午後クラス 9時15分~12時45分

Kelas Jurusan Bahasa Jepang

クラス

Level Pemula I & II, Level Menengah I & II, Level Atas I & II, Riset I & II (Per Level)
(*)Level kelas ditentukan dari hasil ujian penempatan saat penerimaan masuk.

レベル別 (初級・ブリッジ・中級・上級・研究)
各クラスは10名から20名で構成
入学時のプレスメントテスト 及び 各期終了時の定期テストの結果で受講クラスが決まります。

Periode Penerimaan Mahasiswa Baru
入学時期
Masa Aplikasi
申請期間 
Masa Belajar
学習期間 
April
4月
September-November
前年9月~11月
1 Tahun - 2 Tahun
1年~2年
Juli
7月
Januari-Februari
1月~2月
1 Tahun 9 Bulan - 2 Tahun
1年9ヶ月~2年
Oktober
10月
April-Mei
当年4月~5月
1 Tahun 6 Bulan - 2 Tahun
1年半~2年
Januari
1月
Juli-September
前年7月~9月
1 Tahun 3 Bulan - 2 Tahun
1年3ヶ月~2年
                       
                       
 

レベル

期間

目標
Level PemulaⅠ
初級Ⅰ
3 bulan
3ヶ月

Dapat membaca hiragana, katakana dan kanji dasar, memahami artinya dan menuliskannya.
Percakapan sehari-hari yang mudah dan listening.
Ditargetkan untuk lulus Tingkat N4 Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken).


ひらがな、カタカナ、基礎的な漢字の読み書きができる。
簡単な日常会話と作文ができる。
日本語能力試験N4程度合格。


Level Pemula Ⅱ
初級Ⅱ
3 bulan
3ヶ月
jembatan
ブリッジ
3 bulan
3ヶ月

Kelas penyesuaian level dari Level Pemula II ke Level Menengah. Diperuntukkan bagi peminat dari negara yang tak menggunakan kanji.

初級Ⅱから中級へ進むレベル調整のクラスです。
非漢字圏学生の希望者を対象とします。 


Level MenengahⅠ
中級Ⅰ
3 bulan
3ヶ月

Dapat menggunakan kanji, memahami artinya dan menulis karangan.
Dapat memahami acara TV dan menyatakan maksud dalam bahasa Jepang.
Ditargetkan untuk lulus Tingkat N3 s/d N2 Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken).

漢字をある程度使いこなして読み書きができる。
テレビ番組を理解することができる。
日本語を用いて、様々な場面で意思表示ができる。
日本語能力試験N3~2程度合格


Level MenengahⅡ
中級Ⅱ
3 bulan
3ヶ月
Level AtasⅠ
上級Ⅰ
3 bulan
3ヶ月

Dapat memahami ceramah atau presentasi ilmiah, dan membaca koran atau buku umum.
Menguasai kemampuan bahasa Jepang secara menyeluruh.
Ditargetkan untuk lulus Tingkat N2 s/d N1 Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken).

.講演や研究発表を聞いて、内容を理解することができる。
新聞や一般書を読んで、内容を理解することができる。
一般的なテーマでのディスカッションに積極的に参加することができる。
日本語能力試験N2~1程度合格

Level Atas Ⅱ
上級Ⅱ
3 bulan
3ヶ月
RisetⅠ
研究Ⅰ
3 bulan
3ヶ月

Dapat melakukan fieldwork, menuliskan laporan dari hasil wawancara dan melakukan presentasi.
Ditargetkan untuk lulus Tingkat N1 Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken).

フィールドワーク、インタヴューをまとめてレポートを書くことができる。
専門的なテーマでのディスカッションに積極的に参加することができる。
日本語能力試験N1合格


Riset Ⅱ
研究Ⅱ
3 bulan
3ヶ月
 
Untuk persiapan menghadapi Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken), kami berikan bimbingan yang terperinci sesuai levelnya.
Kami siapkan kuliah persiapan ujian tiap bidang studi yang diujikan di Ujian Masuk Universitas Jepang (Ryugaku Shiken).
Bagi yang berminat, akan kami berikan bimbingan belajar untuk bidang studi umum dan matematika.
Dari musim gugur hingga musim dingin, kami lakukan penguatan latihan membuat karangan dan wawancara yang diperlukan untuk ujian.


日本語能力試験は、各レベルに応じて細かく指導します。
日本留学試験の各科目の受験対策講座を設置し、受験希望者に対して総合科目、数学の指導をします。
秋から冬には、進学に必要な作文や面接の練習を強化して行います。
大学院や大学などの入試課の職員をアカデミーに招待し、校内進学説明会を開催しています。
外部での進学説明会にも参加しやすい環境づくりをしています。
                       
                       
Условия набора
 
  Mahasiswa yang Terdaftar Masuk per April 2015
2015年4月期生 
Mahasiswa yang Terdaftar Masuk per Juli 2015
2015年7月期生
Mahasiswa yang Terdaftar Masuk per Oktober 2015
2015年10月期生 
Mahasiswa yang Terdaftar Masuk per Januari 2016
2016年1月期生 
Tanggal Penerimaan
入学日
08 April 2015 02 Juli2015 06 Oktober 2015 13 Januari 2016
Masa Belajar
学習期間
1 Tahun - 2 Tahun
1年~2年
1 Tahun 9 Bulan - 2 Tahun
1年9ヶ月~2年
1 Tahun 6 Bulan - 2 Tahun
1年半~2年
1 Tahun 3 Bulan - 2 Tahun
1年3ヶ月~2年
Masa Aplikasi
申請期間
September - 29 November 2014
2014年9月~11月29日
Januari - 31 Maret 2015
2015年1月~3月31日
April - 25 Mei 2014
2015年4月~5月31日
Juli - 30 September 2015
2015年7月~9月30日
Jumlah Maksimum Mahasiswa Baru
募集定員
60 60 60 60
Jadwal Lulus
最終修了時期
Maret 2017
2017年3月
Juni 2017
2017年6月
September 2017
2017年9月
Desember 2017
2017年12月
Kualifikasi Pendaftaran
入学資格
1. Menyelesaikan pendidikan formal dengan kurikulum umum selama 12 tahun atau lebih atau yang setara di negara asal, serta memenuhi salah satu dari butir (1) – (4) berikut:
  (1) Maksimal 3 tahun setelah lulus SMA atau akan lulus SMA pada tahun 2014.
  (2) Maksimal 3 tahun setelah lulus universitas yunior atau program kejuruan universitas, dan berusia maksimal 24 tahun.
  (3) Maksimal 3 tahun setelah lulus program reguler universitas, dan berusia maksimal 27 tahun.
  (4) Selain (1) – (3), yang masih menjadi mahasiswa di universitas yunior, program kejuruan universitas atau program reguler universitas per tanggal aplikasi.

2. Lulus salah satu dari Tingkat N-5 atau lebih tinggi Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Noryoku Shiken), level minimum F untuk J-TEST, level minimum 5 untuk NAT-TEST atau level minimum Pemula untuk TOPJ.

.1  外国において通常の課程による12年間以上の学校教育を終了した者、又はそれと同等以上の資格を有する者で以下の(1)~(4)のいずれかに該当すること。
   (1) 高等学校卒業後3年以内である。
   (2)短期大学卒業後3年以内でかつ満年齢24歳以下である。
   (3) 大学学士課程卒業後3年以内でかつ満年齢27歳以下である。
   (4) 短期大学・大学学士課程在籍中である。
2  日本語能力試験N-5以上、J-TEST F級以上、NAT-TEST 5級以上 のいずれかの合格者

* 国籍等により入学資格は異なります。詳しくはアカデミー事務までお問い合わせください
  
 
 
Formulir pendaftaran dapat diunduh di situs  詳しい募集要項のダウンロードはこちらから

 
                       
 
                       
                       
Kelas Persiapan Ujian Masuk Universitas Jepang / Ryugaku Shiken (bidang studi umum, matematika)日本留学試験対策クラス(総合科目・数学)

Kelas persiapan untuk bidang studi yang diujikan di Ujian Masuk Universitas Jepang / Ryugaku Shiken (bidang studi umum, matematika dan sebagainya) dimulai. Melalui bimbingan yang terperinci oleh pengajar tiap bidang studi, nilai anda pasti akan meningkat.

日本留学試験の必要科目について対策クラスを開講します。
各教科の専門の講師による、丁寧な指導で確実な得点アップを狙います。

Kelas Kanji Level Pemula  初級向け かんじクラス

Diperuntukkan bagi mahasiswa dari wilayah non-kanji, agar dapat belajar dengan terperinci membaca dan menulis kanji dari dasar..

東南アジア、欧米諸国の非漢字圏の学生向けに、
「漢字」の読み書きを基礎から 丁寧に学べるクラスを開講しています。

Bimbingan Melanjutkan Studi  進学説明会

Forum penjelasan peluang melanjutkan studi dapat menjadi peluang bagi diri sendiri untuk dikenal, dengan memberi pertanyaan langsung ke petugas dari universitas atau akademi kejuruan. AKADEMI membantu mahasiswa untuk menentukan jalur kedepan, dengan menyelenggarakan Forum Penjelasan Peluang Melanjutkan Studi secara internal maupun menghadiri forum serupa diluar kampus.

校内、校外での進学説明会は、各大学、専門学校の担当者に直接質問したり、自分をアピールしたりするチャンスです。 アカデミーでは校内進学説明会の開催、校外のイベントへの引率などを行い、進路決定の手助けをしています。

Persahabatan Internasional  国際交流

Kami sering menyelenggarakan program persahabatan dengan siswa SMA dan mahasiswa lokal.

地元の高校生や大学生との交流活動を盛んに行っています。

Beasiswa dan Subsidi Biaya Pendidikan  奨学金・奨励金

Kami membantu biaya pendidikan bagi yang berprestasi, dengan memanfaatkan sistem beasiswa eksternal. Selain itu, AKADEMI memiliki aturan internal untuk memberikan subsidi biaya pendidikan bagi yang berprestasi.

成績優秀者には校外の奨学金制度を利用して学習奨励を行っています。 また校内規定により、成績優秀者には奨励金を授与しています。
                       
  
                       
                       

Unduh Formulir Pendaftaran Mahasiswa Baru di sini.
Isi bagian yang diperlukan dan kirim melalui email, faksimili atau pos.
Apabila ada ketidakjelasan, kami melayani pertanyaan Anda.(Formulir Pertanyaan)

入学申込書のダウンロードはこちらから。
必要事項をご記入の上、メール・ファックス・郵送にてお送りください。
不明な点はいつでもご相談いただけます。(お問い合わせフォーム)
 

Kami ingin menanyakan tentang tujuan belajar di Jepang, keinginan untuk jalur selanjutnya, dan kehidupan sebagai mahasiswa di Jepang.
Kami ingin memastikan ada tidaknya kualifikasi pokok yang diperlukan untuk dapat belajar di Jepang.
Kami ingin melakukan pertemuan untuk pengecekan dokumen aplikasi.
Persiapkan ijazah, akte keluarga, dokumen yang menerangkan kemampuan bahasa Jepang, dan sertifikat daftar nilai Ujian Persamaan (Toitsu Shiken).
Untuk daftar dokumen persyaratan, lihat rincian dalam Poin-poin Penting Pendaftaran

留学の目的、進路希望、留学生活についてお尋ねします。 
主に日本留学に必要な資格があるかどうかを確認します。
資格に関する資料の打ち合わせもさせていただきます。
卒業証書、戸籍簿、日本語能力を証明するもの、統一試験の成績認証などをご用意ください。
必要書類一覧は詳しい募集要項をご覧ください。
 
 
  Untuk mengunduh Formulir Pendaftaran, di sini.
Dokumen aplikasi harus diisi dengan pulpen dan ditandatangani, kemudian dikirim via pos.
Apabila ada ketidakjelasan, silakan berkonsultasi kepada kami kapan saja.

入学願書のダウンロードはこちらから。
申請書類は直筆にてご署名の上、郵送してください。
必要書類について不明な点はご相談ください。
お問い合わせフォーム
   
Setelah dokumen persyaratan AKADEMI periksa, kami akan mengajukan aplikasi untuk penerbitan Sertifikat Kelayakan Status Penduduk ke Kantor Imigrasi.
Menunggu hasil pemeriksaan Kantor Imigrasi.

アカデミーで必要書類を審査の上、入国管理局に在留資格認定証明書交付申請をします。
入国管理局の審査を待ちます。
   
AKADEMI menyampaikan hasil dari Kantor Imigrasi ke yang mengajukan aplikasi.
Apabila Sertifikat Kelayakan Status Penduduk telah terbit, lakukan pembayaran biaya pendidikan.

アカデミーより申請者の方へ、入国管理局の結果をご連絡いたします。
認定証明書の交付が決定の場合は、学費を納入してください。
   
Pergi ke Kedutaan Besar atau Konsulat Jepang di wilayah setempat, untuk mengajukan permohonan visa kepada konsul urusan visa.

居住地の日本大使館、または領事館へ行き、査証担当領事に査証を申請します。
 
   
Anda harus datang ke Jepang sesuai tanggal masuk AKADEMI yang diberitahukan.
Mengenai jemputan di bandara, asrama dan lainnya, silakan berkonsultasi ke kami.

アカデミーが指示する入学日までに来日してください。
空港への出迎え、入寮の予定などはご相談ください。
                       
     
                       
Kyoto International Academy of Japanese Language
HOME Akses Untuk menghubungi Mengunduh Formulir Pendaftaran Masuk Site map Kyoto International Academy info@kia-ac.jp http://www.kia-ac.jp Kyoto International Academy of Japanese Language